Lokatie
District:
Okayama
Momotaro Koi Farm
110-1, Kunigahara
Mitsucho, Mitsu-gun
Okayama 709-2110
Tel: 0867-24-1101 / 43
090-16840-4575
Okayama
Momotaro Koi Farm
110-1, Kunigahara
Mitsucho, Mitsu-gun
Okayama 709-2110
Tel: 0867-24-1101 / 43
090-16840-4575
Variëteiten
Momotaro, Japans voor "Peach Boy (perziken-jongen)" is een van de meest aansprekende kwekers van de laatste 10 jaar. In het zuiden gevestigd legt Momotaro Koi Farm zich primair toe op de Gosanke-groep maar ook andere varieteiten komen uit de koker. Momotaro wordt voornakelijk geassocieert met "groot, heel groot..". Hun koi behoren tot de grootste van deze planeet en staan dan ook bekend om hun enorme groei-potentieel: zij kweekten de grootste Tosai (jaarling van 58cm), Nissai (74.5cm), Sansai (± 84cm), Yonsai, and Gosai Koi!
Onderstaande promotionele video geeft een goed overzicht van de farm:
De Momotaro Koi Farm wordt geleid door Michio Maedo en zijn zoon Daisuke Maeda (spreek uit "Daiske"). De naam "Momotaro" stamt af van een echt stukje Japanse historie:
http://en.wikipedia.org/wiki/Momotaro
Once upon a time there lived an old man an old woman in the country of Okayama. The old man went everyday into the mountains to cut wood, while his wife would go to the river to wash clothes. One day, while the old woman was down at the river washing clothes, a big peach came floating down the river! It looked so delicious, she decided to take it home for her and her husband to eat. When the old man came back to their home, the old woman cut the peach open, and to their surprise, there was a small boy inside! They decided to call him Momotaro, which means 'peach boy'. The old couple raised Momotaro to be big and strong. One day, he decided to go and defeat the ogres living on Ogre Island that were pillaging the land. The old woman fixed him some delicious millet dumplings, known as kibi-dango, for his long journey to the island. On the way, a monkey, a dog, and a pheasant joined him, giving them a dumpling each in return for their help in fighting the ogres.
Upon reaching the Ogre Island, Momotaro and his companions found that the gate was locked to the Ogre's fort. The pheasant flew inside, and grabbed a key to let the others in. Once inside, they fought the evil ogres. The pheasant pecked their eyes, the dog bit their legs and the monkey jumped on their backs, clawing at the beasts. Finally, the ogres cried for mercy! They gave the strong Momotaro all of their treasure, and he returned to his village triumphantly. Momotaro and the old couple lived happily ever after.
Onderstaande promotionele video geeft een goed overzicht van de farm:
De Momotaro Koi Farm wordt geleid door Michio Maedo en zijn zoon Daisuke Maeda (spreek uit "Daiske"). De naam "Momotaro" stamt af van een echt stukje Japanse historie:
http://en.wikipedia.org/wiki/Momotaro
Once upon a time there lived an old man an old woman in the country of Okayama. The old man went everyday into the mountains to cut wood, while his wife would go to the river to wash clothes. One day, while the old woman was down at the river washing clothes, a big peach came floating down the river! It looked so delicious, she decided to take it home for her and her husband to eat. When the old man came back to their home, the old woman cut the peach open, and to their surprise, there was a small boy inside! They decided to call him Momotaro, which means 'peach boy'. The old couple raised Momotaro to be big and strong. One day, he decided to go and defeat the ogres living on Ogre Island that were pillaging the land. The old woman fixed him some delicious millet dumplings, known as kibi-dango, for his long journey to the island. On the way, a monkey, a dog, and a pheasant joined him, giving them a dumpling each in return for their help in fighting the ogres.
Upon reaching the Ogre Island, Momotaro and his companions found that the gate was locked to the Ogre's fort. The pheasant flew inside, and grabbed a key to let the others in. Once inside, they fought the evil ogres. The pheasant pecked their eyes, the dog bit their legs and the monkey jumped on their backs, clawing at the beasts. Finally, the ogres cried for mercy! They gave the strong Momotaro all of their treasure, and he returned to his village triumphantly. Momotaro and the old couple lived happily ever after.
Faciliteiten
De faciliteiten van de Momotaro Koi Farm zijn, zeker in verhouding met de kwekers in het Niigata-district, enorm groot. Zijn kwekerij is een echte fabriek met vele tientallen kweekvijvers, opgebouwd uit beton. Het gebied beslaat in totaal 42.000m2! Op de website van de farm staat een hele beschrijving van de voorzieningen (zie "internet").
Tevens is Momotaro zelf fabrikant van een filter-systeem genaamd "Bakki shower". Dit filter, ook zichtbaar op de fotos van de voorzieningen hieronder, lijkt het meest op wat wij kennen als een druppel-filter: het water wordt over het filtermedium heen gesproeid in een open systeem voor maximale zuurstofverrijking en filterwerking. Hierbij wordt gebruik gemaakt van eigen filtermedia genaamd "Bacteria House".


Tevens is Momotaro zelf fabrikant van een filter-systeem genaamd "Bakki shower". Dit filter, ook zichtbaar op de fotos van de voorzieningen hieronder, lijkt het meest op wat wij kennen als een druppel-filter: het water wordt over het filtermedium heen gesproeid in een open systeem voor maximale zuurstofverrijking en filterwerking. Hierbij wordt gebruik gemaakt van eigen filtermedia genaamd "Bacteria House".


Bloedlijn

Momotaro Koi Farm heeft nog immer geen eigen bloedlijnen. In 1993 kocht Maeda uit Niagata van Sakai een Matsunosuke-Sanke om als moederdier te gebruiken. Deze Sanke was welliswaar groot, maar erg smal, en bovendien was ze krom door een venijnige vergroeiing van de ruggengraat. Iedereen verklaarde Maeda voor gek, toch dacht hij dat deze vis goede ouderdieren zou kunnen voortbrengen. De smalle en lange Sanke van Matsunosuke (93 centimeter) werd samengebracht met een door Maeda aangekochte Sensuke Kohaku man, hij was slechts 70cm groot maar wel heel breed. Vanuit deze twee Oyagoi is een hele reeks aan unieke ouderparen ontstaan.
Momoko
De eerste echt bekende lijn van Maeda betreft "Momoko", dat "Peach Girl" betekent. Het zal geen verrassing zijn dat de naam van deze eerste lijn zo kort gelinieerd is aan de betekenis van de naam "Momotaro" (zie hiervoor bij de varieteiten). Momoko is de moeder van vele show-waardige Gosanke die Momotaro Koi Farm heeft grootgebracht:

Een Kohaku van deze lijn werd gekruid met een Kohaku van Takeda waaruit de grote ZNA-winnaar Kohaku Bentley is voortgekomen. Bentley staat inmiddels aan de basis van een nieuwe lijn:

Bentley brengt op dit moment al zeer beloftevolle nakomelingen voort die hun weg naar Europa al hebben gevonden (in zeer beperkte mate). Opvallend van beide lijn-overzichten is dat de Matsunosuke-Sanke die aan de basis stond werkelijk enorm krom was. Dit geeft aan hoezeer het vakmanschap van Japanse kwekers is geëvolueerd: niet dat men geen kromme koi heeft gekweekt maar dat de positieve punten van deze Sanke zijn aangevuld met missende elementen dat geleid heeft tot een enorm potentieel in nieuwe lijnen verankerd!
Internet
http://www.momotaro-koi.org
email: okayama@momotaro-koi.org
email: okayama@momotaro-koi.org
